(JTA) – קשה לדמיין מדף עוגיות במרכול הולנדי בלי 'יוֹדֶקוּקֶה' (jodenkoeken), עוגיות חמאה עגולות שפירוש שמן בהולנדית הוא 'עוגיות יהודיות'.
לא ברור איך בדיוק קיבלו היוֹדֶקוּקֶה את שמן, אך הן הפכו לחלק בלתי נפרד מארוחת תה מנחה לפחות מאז המאה ה-19.
יהיה מקור המילה אשר יהיה, ליהודי הולנד לא מפריע שהעוגייה נקראת על שמם. רבים אפילו קונים אותן כמחווה הומוריסטית לקרובי משפחה שחיים בחו"ל, או מעניקים אותן זה לזה.
"אני יודע שזה נשמע מוזר לאמריקנים, אבל אף פעם לא היה עניין סביב היוֹדֶקוּקֶה," אמר רוני נפתניאל שעמד בראש ארגון יהודי הולנד נגד אנטישמיות במשך 37 שנים לפני שהפך לסגן יו"ר הועד היהודי המרכזי של הולנד לפני עשר שנים.
אך בחודש פברואר השנה נפל דבר: החברה העומדת מאחורי מותג היוֹדֶקוּקֶה הידוע ביותר הודיעה כי היא משנה את שם העוגייה במטרה "לעזור ליצור חברה כוללנית יותר".
יצרנית דברי המאפה 'פטיסרי פאטר' (Patisserie Pater ) כתבה באתר האינטרנט שלה כי עוגיות היוֹדֶקוּקֶה של מותג דאבלאר (Davelaar ) יקראו מעכשיו 'אודקוקה' – בהולנדית – 'עוגיות אודה'.
קיימות כמה חברות אחרות המייצרות עוגיות יוֹדֶקוּקֶה, ואחת מהן, 'מאפיית לוטוס', הודיעה שגם היא שוקלת לשנות את שמן של העוגיות, מפני "שבתקופה זו [השם] עלול לעורר רגישויות".
שינוי שם העוגיות בא על רקע מגמה כלל עולמית של בחינה מחדש של שמות מוצרים, בעיקר בתחום המזון, כדי לוודא שהם הולמים מבחינה תרבותית. בהולנד, לפי מסורת חג המולד, עוזרו של סנטה קלאוס הוא פיט השחור, ורבים מאלה המגלמים את דמותו צובעים את פניהם בשחור. הנושא מעורר ויכוח והאשמות בגזענות, ונמצא עדיין בדיון. כמו היוֹדֶקוּקֶה, יש בהולנד מספר קינוחים עם שמות שעוררו ביקורת בטענה שהם נגועים בחוסר רגישות.
אך יהודי הולנד מבהירים שהם לא רואים שום סיבה להעניק ליוֹדֶקוּקֶה שם חדש.
"חברת דאבלאר יכולה כמובן לקרוא למוצרים שלה איך שהיא רוצה, אבל אני לא נפגעת מהשם יוֹדֶקוּקֶה, ואני לא מכירה אף אחד שחש פגוע", אמרה רונית פאלאש, עיתונאית וסופרת הולנדית יהודיה בת 36, שרואה בהחלטת חברת פטיסרי פאטר ביטוי למודעוּת וקנאות יתר בנושאים חברתיים. "כשהם מתחילים לבצע תיקונים שאיש לא צריך, ואיש לא ביקש, הם רק מייצרים התנגדות וחיכוך ללא סיבה", הסבירה פאלאש.
אדו וורדונר, יו"ר הועד היהודי המרכזי של הולנד, שיבח את פטיסרי פאטר על כך שהם "חושבים על אחרים בתקופה של קיטוב". אך גם הוא ציין, בראיון לאתר החדשות NU, שלארגונים יהודיים "אף פעם לא הייתה בעיה כלשהי עם עוגיות היוֹדֶקוּקֶה, שאף פעם לא סבלו מקונוטציה שלילית".
ישנן מספר סברות לגבי מקור שמן של העוגיות.
אחת התיאוריות, הסביר יוהאן פרויד, שפרסם ב-2012 ספר על המטבח ההולנדי-יהודי, גורסת שהמתכון הפשוט של היוֹדֶקוּקֶה – הדורש רק חמאה, קמח וסוכר – נוצר על ידי אופה לא יהודי ששם משפחתו היה דֶה יוֹדֶה. אך אין עדות לקיומו של אדם זה.
תיאוריה אחרת, לדבריו של פרויד, היא שיהודי מאמסטרדם, שזהותו אינה ידועה, מכר את המתכון המקורי למאפיית לוטוס, שהפכה את המאפה למפורסם.
לפי סברה שלישית, העוגיות נקראו יוֹדֶקוּקֶה, עוגיות היהודים, בשל הפשטות שלהן, בתקופה שרבים מיהודי אמסטרדם היו עניים.
"אבל יש בהן המון סוכר, הרבה יותר מבעוגיות אחרות, והסוכר נחשב למוצר יוקרתי במאה ה-19, כך שהן לא ממש היו אוכל אופייני של עניים", אמר פרויד.
השערה רביעית היא שהעוגיות הגיעו עם היהודים הספרדים שהפליגו בנתיבי שיט שחיברו את צפון אירופה עם מפרץ ביסקאיה שלחופיו הצפוניים של חצי האי הספרדי. תומכיה של התיאוריה הזו מצביעים על העובדה שבחלקים מנורבגיה ודנמרק ניתן למצוא מיני מאפה דומים שנקראים בנורבגית ובדנית 'יודקאקה', ובאיסלנד קיימת גרסה נטולת סוכר, שנקראת 'גדינגקוֹקוּר' )בשני המקרים, משמעות המילה: עוגות יהודיות) – אך כולן הרבה פחות פופולאריות וידועות בהשוואה לעוגיות היוֹדֶקוּקֶה ההולנדיות.
יהיה המקור אשר יהיה, אמר פרויד, "כולם אוהבים יוֹדֶקוּקֶה, בהולנד ומחוצה לה. אז למה שנרצה להרחיק את עצמנו מחטיף טעים שכזה?"
ליהודים הולנדים רבים יש סיפורים על עוגיות היוֹדֶקוּקֶה.
פאלאש נזכרת כיצד צחקה כאשר חבר לשעבר, שלא היה יהודי, הביא לה יוֹדֶקוּקֶה. זו הייתה הפעם הראשונה שהיו בביתה 'עוגיות יהודיות'.
ברי מהלר, יהודי יליד ניו יורק שחי באמסטרדם וארגן את הקונצרט השנתי הגדול של חנוכה בעיר, הביא יוֹדֶקוּקֶה כמתנה הומוריסטית לעמית יהודי שהגיע מחו"ל. כשהתבקש להסביר את הבדיחה, מהלר אמר: "מה יש פה להסביר? זה פשוט מצחיק. יהודי שמביא עוגיות יהודיות ליהודי אחר".
לדעתו, שינוי שמן של העוגיות הוא "מגוחך – אלא אם כן מדובר באסטרטגיה שיווקית שהם פשוט משתמשים בה כדי לקבל הכרה במותג החדש שלהם, עוגיות האודה".
רולנד ווס, שעומד בראש מחלקת המזון והמשקאות ברובע התרבות היהודי, אוסף של מוסדות תרבותיים, מצר על שינוי השם.
"קיוויתי שזו רק מתיחה לפורים", כתב בפייסבוק.
אבל בעוד יוֹדֶקוּקֶה, אהובים ומקובלים על יהודי הולנד, היו בעבר מקרים של קינוחים שנתפסו על ידי הקהילה כפוגעניים.
נפתניאל סיפר כי בשנת 2005, כשעמד בראש הקבוצה היהודית נגד אנטישמיות, קיבל עשרות תלונות מיהודים שקבלו על החזרתו לשוק של ממתק בשם jodenvet. פרוש השם הוא 'שומן יהודי'. לדעת אותם מתלוננים השם הזה פוגעני מפני שהוא "גורם לאנשים לחשוב על צליית יהודים", אמר בזמנו נפתניאל; לדעתו עוגיות היוֹדֶקוּקֶה אינן נושאות קונוטציות בעייתיות כאלה. בעקבות המחאה, שונה שמו של אותו ממתק ל'סוכריות דבש'.
לאחרונה שינו קונדיטורים הולנדים את שמותיהם של קינוחים נוספים. מוצר אחד, עוגת קרם מרשמלו מצופה בשוקולד, נקראה negerzoen, או 'נשיקה כושית'. עכשיו הצטמצם שמה ל'נשיקות' בלבד. ורשת החנויות HEMA, שינתה בשנה שעברה את השם moorkopen , שפרושו 'ראשי מוּרים' (כינוי ימי ביניימי באירופה הנוצרית למוסלמים) לכדורי שוקולד.
יהודים הולנדים רבים הצטרפו לקריאותיהם של פעילים שחורים במדינה לשינוי השם negerzoen. "ההבדל ביו יוֹדֶקוּקֶה לבין נגרזון הוא שהאחרון פגע ברגשות השחורים", אמרה פאלאש.
פטיסרי פאטר, המייצרת את מותג דאבלאר, מסרה כי שינוי שם העוגיות יוֹדֶקוּקֶה אינו תוצאה של לחצים חיצוניים.
"כמה חבל, תמיד מאד נהנינו ממנו" כתבה בפייסבוק בריגיטה ואן בליטרסוויק, היסטוריונית אומנות הולנדית יהודית, על החלטת החברה. "האנשים שקיבלו את ההחלטה היו צריכים להתייעץ עם הקהילה היהודית במקום להחליט במקומם".
מקס מוסקוביץ, קולנוען ומגיש רדיו הולנדי יהודי אמר כי הוא מעריך את מאמצי פטיסרי פאטר לתמוך ביהודים, "אבל זה מיותר ומצער". מוסקוביץ, בן 39 הוסיף כי "כי סוף סוף יש משהו נחמד ואהוב שנקרא על שם היהודים – והם לוקחים אותו מאיתנו כדי להיות פוליטיקלי קורקט".